話你知,拎優惠,去優惠級:https://goodest-jetso.blogspot.com/

《圍爐夜話》的智慧:第一一八篇

 一一八、聰明勿外散,腦體要兼營

聰明勿使外散,古人有纊以塞耳,旒以蔽目者矣;耕讀何妨兼營,古人有出而負耒,入而橫經者矣。



【註釋】

纊:棉絮。旒:帽子前面下垂的飾帶。負:扛著。耒:耕田用的農具。

【譯文】

聰明的人要懂得收斂,古人曾有用棉花塞耳,以帽飾遮眼來掩飾自己的聰明的舉動。耕種和讀書可以兼顧,古人曾有日出扛著農具去耕作,日暮手執經書閱讀的行為。

【評語】

智慧豈止在於耳目?實際上,智慧乃存於心中。正如古人所言:"以塞耳,以蔽目",其目的在於使心靈不被雜事所干擾,不將寶貴的時間浪費在無意義的事物上。智慧豈能因分散而失去?聰明的人往往心志專一,如果心志不專一,必定聽而不聞,視而不見,思而渾然不知。何況將智慧浪費在無意義的事情上,又豈是聰明之人的作為?

耕讀本不矛盾,反而能相輔相成。單純耕作而不讀書,必然陷入無知;單純讀書而不耕作,則易形成文弱。耕作以養身,讀書以養心,兼具耕作與讀書,才是一個既有心有力的人。如今的年輕學子們,靠打球來鍛煉體魄,雖然不無益處,卻未必長久,也無生產之實。不如效仿古人,將耕作融入讀書之中,既能日日活動筋骨,又可年年有所收穫,這樣更加聰明。

沒有留言:

張貼留言