一九、虛窗夜朗,明月不減故人
幽堂晝深,清風忽來好伴;虛窗夜朗,明月不減故人。
【譯文】
幽靜的廳堂,白晝顯得特別深長,忽然吹來一陣清風,彷彿是我的友伴一般親切。打開的窗子,顯出夜色的清朗,明月的容顏,如同故人的情意一般絲毫不減。
【評語】
情之所寄,自有天地之情。風雅之意,在乎心之所趨;清風自有陪伴之德。人間情誼,難以長久;良朋益友,終有離散之時。唯有寄託於蒼穹之風,天涯與我相伴而行。
明月千千,何其多情。夜夜來臨,照耀窗前,恍若故人之容。彷彿與我相視微笑。明月能照我,亦能照他;我與他共處一鏡中。夜夜開窗眺望,遙望廣寒宮,夢到他的容顏。
風雅清淨,如水逝流;友朋離散,如煙霧飄渺。唯有寄托於蒼穹之風,與明月共嘯歌,方是永恆不變的良伴。
沒有留言:
張貼留言