二四、聲應氣求之夫
聲應氣求之夫,決不在於尋行數墨之士;風行水上之文,決不在於一句一字之奇。
【譯文】
心意相投的好友,絕不必經由文字斟酌才能互相了解。自然天成的文章,不在於一句或一字的晦澀奇特。
【評語】
心意相投的兩人,無需多言而已能懂得彼此。因為,語言終究只能有限地表達心中所想。有時一個眼神,或一個輕微的手勢,就足以讓他們心有靈犀。我們說他們是「聲應氣求」,就好像他們的心靈頻率不謀而合,好像是在同一個電台上的頻道。別人怎麼撥打都找不到那個頻道,就像是苦苦尋索字句般,就算找到了,卻也聽不太清楚,甚至根本聽不懂。
以「風行水上」來形容文章,可見是出乎尋常。這正如「文章本天成,妙手偶得之」所言。至於「拈斷數莖須」一句,雖然頗有警句之味,但難免多少帶些許苦澀。如果刻意去推敲字字句句的奇異之處,文章勢必會流於矯飾造作,失卻了風行水上的自然之美。所謂「風行水上」,大概要如蘇東坡所言「常行於所當行,而止於不可不止」,那樣的文章才算得上是真正出色。

沒有留言:
張貼留言