三六、才士不防泛駕
著履登山,翠微中獨逢老衲;乘桴浮海,雪浪裡群傍閑鷗。才士不妨泛駕,轅下駒吾弗願也;諍臣豈合模稜,殿上虎君無尤焉。
【譯文】
穿著草鞋登山,在青翠的山色中單獨遇見了老和尚;乘著木筏在海上漂流,雪白的浪花裡棲息著成群的海鷗,有才能的人不妨到山巔海涯去過日子吧!像車轅下面駒馬那般拘束的生活,實在不是我心所願啊!做為一個直言進諫的臣子,怎能說一些模稜兩可的話呢?坐在殿上像老虎一般威猛的君主,難道不會生氣嗎?
【評語】
登高望遠,俯視整個塵世,看到自己只是生存在一小片天地之中,不禁讓人感慨萬千。面對生活中的瑣碎,我們常常陷入煩悶不快的情緒中,卻忽略了生命的廣闊與宇宙的浩瀚。正如那位老和尚所過的生活,山海的寬廣令人感受到自我的渺小,也讓我們不再計較那些得與失。
孔子曾感嘆「道不行,乘桴浮於海」,表達了出世的生活態度。自古以來,知識分子在面對入世和出世的抉擇時,往往陷入兩難。前者雖然只求自我清淨,但後者則試圖改變現實,然而在專制時代,卻又面臨重重限制和壓力,不得不選擇隱居。如今,便真的很難尋覓到適合隱逸生活的場所,正如陶淵明所言:「結廬在人境,而無車馬喧。」這無疑讓人感到了現實的艱難。

沒有留言:
張貼留言